明日に架ける橋~Bridge Over Troubled Water

とらおですなにやらあるじがまた英語の歌を日本語にしたらしい。。。きっと今、必要なんだろうね。。。今日のは、あるじの大好きな曲「明日に架ける橋~Bridge Over Troubled Water」。また、テレビででも聞いたのかな。


「明日に架ける橋」 Bridge Over Troubled Water
Song by Simon and Garfunkel
作詞・作曲 by Paul Simon
※歌詞の著作権は全てSimon and Garfunkelに帰属します。





Bridge Over Troubled Water translate by とら母





英語の歌に走るってことは・・・
僕があるじを励ましてあげよう~

励ましてあげるよ~



明日に架ける橋


明日に架ける橋

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 1

かわいい

この記事へのコメント

2007年06月07日 11:25
サイモンとガーファンクル、懐かしいです。私もこの曲大好きです。ウチにはベスト盤のLPレコードがまだありますが、肝心のプレーヤーがないというお粗末です(笑)
「サウンドオブサイレンス」「ミセスロビンソン」「コンドルは飛んで行く」・・・
青春時代の思い出が詰まったLP、聞けないけど捨てられません。
とら母さんはこうしてご自分で訳をつけて素敵ですね。とらおちゃんもうっとりですね・・(=^・^=)
2007年06月07日 19:38
☆ノアさん

こんばんは~(^.^)
ノアさんもお好きなんですね!私もベスト版持っています~CDなのですけれど、LP版だと貴重ですよね。でも最近は、またLP版が復活傾向にあるそうですから、そう遠からずプレーヤーを入手されると良いですね(^.^)
文学少女では決してなかったのですが、詩が好きです。。。ポールサイモンの歌詞は、韻を踏んでいたり、比喩が豊かで美しいので、大好きです♪日本語にするっていっても、自分なりってカンジなんですよ。。。機会があったら、イーグルスの「Desperado」に挑戦したいです。思い出がたくさん詰まった曲なんです~(=´ェ`=)
2007年06月07日 22:37
こんばんは~
あらあら、懐かしい曲がいっぱい。
それもLPなんて~
うちにもあったなぁ~あの頃。
(あの頃っていつ???)
ご自分の訳って、素敵ですね♪
2007年06月08日 17:26
☆ジェイエイさま
こんばんは(^.^)
ありがとうござます~
誰にでも、その時々に妙に繰り返し聞いている曲ってありますよね?英語・日本語の歌のだちらの場合でも、お気に入りの音楽を聴いていると、その歌詞が短編映画やCMのように映像になって頭のなかで流れてゆくんです。。。変ですね~

この記事へのトラックバック